Mehrsprachige Projekte

Mehrsprachige Projekte

Wir bilden Projektteams aus mehreren Übersetzern, die parallel an Ihrem Auftrag arbeiten. Stilsicher und einfühlsam übertragen unsere Spezialisten Inhalte und sprachliche Besonderheiten in die jeweilige Zielsprache...

    • Mehr erfahren
      X auf einen Streich.

      Die zeitgleiche Übersetzung Ihres Projektes in mehrere Zielsprachen ist bei uns bestens aufgehoben (z.B. Kataloge oder andere Fachübersetzungen in bis zu X Sprachen mit kurzen Lieferzeiten). Teilen Sie uns Ihre Wünsche mit, wir machen (fast) alles möglich. Zwei auf einen Streich, drei, vier, sieben…

      Wir bilden Projektteams aus mehreren Übersetzern, die parallel an Ihrem Auftrag arbeiten. Stilsicher und einfühlsam übertragen unsere Spezialisten Inhalte und sprachliche Besonderheiten in die jeweilige Zielsprache.
Übersetzungen

Übersetzungen

Wir bieten Ihnen hochwertige Übersetzungen und einen erstklassigen Dolmetsch-Service aus unterschiedlichen Fachgebieten und für ganz unterschiedliche Zwecke – seien sie alltäglichen, werblichen oder beispielsweise juristischen Inhalts, wie…

    • Mehr erfahren


      Übersetzungs- und Dolmetsch-Service auf allen Ebenen.

      Wir bieten Ihnen hochwertige Übersetzungen und einen erstklassigen Dolmetsch-Service aus unterschiedlichen Fachgebieten und für ganz unterschiedliche Zwecke – seien sie alltäglichen, werblichen oder beispielsweise juristischen Inhalts, wie…

      • beglaubigte Dokumente und Urkunden
      • behördliche und gerichtliche Unterlagen
      • Bedienungsanleitungen und Handbücher
      • Forschungsberichte
      • Geschäftskorrespondenz
      • Gutachten
      • Internetseiten
      • Kataloge
      • Packmitteltexte
      • Patente
      • Pressemitteilungen
      • technische Fachtexte
      • Verträge
      • Werbetexte
      • Zulassungsurkunden
Lektorat

Lektorat

Wir bieten auch deutsche und fremdsprachliche Lektoratarbeiten für Sie an. Muttersprachler korrigieren und redigieren Ihren Text, spüren falsch gesetzte, überflüssige oder fehlende Kommata auf, achten auf stilistische Durchgängigkeit...

    • Mehr erfahren
      Kein Komma zu viel. Und keins zu wenig.

      Selbstverständlich übernehmen wir auch gerne deutsche und fremdsprachliche Lektoratarbeiten für Sie. Muttersprachler korrigieren und redigieren Ihren Text, spüren falsch gesetzte, überflüssige oder fehlende Kommata auf, achten auf stilistische Durchgängigkeit, geben Formulierungen gegebenenfalls den nötigen Schliff und prüfen fachkompetent den Inhalt.

      Und weil vier Augen mehr sehen als zwei, werden die Texte auf Ihren Wunsch von zwei Personen gelesen.
Dolmetsch Service

Dolmetsch Service

Wir stellen Ihnen Dolmetscher vor Ort für Behörden (Amt, Gericht, Polizei…) zur Seite. Wir bieten Dolmetschdienste in internationaler Gebärdensprache, sowie das gesamte technische Equipment für Ihre Veranstaltung...

    • Mehr erfahren
      Kontaktsache. Termingerecht.

      Wir kontakten und terminieren den richtigen Dolmetscher für Sie, z. B. für
      • Audits
      • Betriebsführungen
      • Geschäftsreisen
      • Konferenzen und Kongresse
      • Messen
      • private Anlässe
      • Seminare, Schulungen
      • Verhandlungs- und Verkaufsgespräche

      Wir stellen Ihnen Dolmetscher vor Ort für Behörden (Amt, Gericht, Polizei…) zur Seite. Wir bieten Dolmetschdienste in internationaler Gebärdensprache, sowie das gesamte technische Equipment für Ihre Veranstaltung.
Vertonung

Vertonungen

Wir bieten Vertonungen an z. B. von Pressekonferenzen, Videoclips oder Werbepots. Wählen Sie die passende(n) Stimme(n) aus. Wir beraten und unterstützen Sie in jeder Projektphase...

    • Mehr erfahren
      Genau hingehört und ausgesprochen.

      Wählen Sie die passende(n) Stimme(n), ausgebildete Sprecher z. B. für
      • individuelle Ansagen für Ihre Telefonwarteschleife in verschiedenen Weltsprachen
      • Fernsehproduktionen
      • Reisedokumentationen
      • Videoclips
      • Werbespots
      • u. v. m.

      Wir bieten Vertonungen an z. B. von Pressekonferenzen, Videoclips oder Werbepots.
Fachbereiche

Fachbereiche

Unsere Übersetzer sind hochqualifiziert, da sie entweder sprachkundige Fachleute oder Fachübersetzer sind wie beispielsweise Diplomingenieure, promovierte Naturwissenschaftler, Mediziner oder Juristen...

    • Mehr erfahren
      Von A wie Anwaltskanzlei bis Z wie Zahnmedizin.

      Die von uns bearbeiteten Fachbereiche erstrecken sich von
      • Industrie, Handel, Wirtschaft
      über
      • Medizin, Wissenschaft und Technik
      • juristische Bereiche
      bis hin zu
      • Marketing, Werbung und internationaler Bürokommunikation.

      Unsere Übersetzer sind hochqualifiziert, da sie entweder sprachkundige Fachleute oder Fachübersetzer sind wie beispielsweise Diplomingenieure, promovierte Naturwissenschaftler, Mediziner oder Juristen.
      Sachgerecht übertragen sie Ihre Dokumente in die gewünschte Zielsprache und achten darauf, dass alle relevanten und formalen Aspekte erfüllt sind. Patentübersetzungen werden auf technische Korrektheit und spezifische Formulierungen geprüft.
Fremdsprachen

Fremdsprachen

In nachfolgender Liste finden sie einige Sprachen welche wir ins Deutsche und vice versa übersetzen. Unser Netzwerk qualifizierter Übersetzer ermöglicht uns ein großes Spektrum unterschiedlicher Sprachen anzubieten...

    • Mehr erfahren
      Weitere Sprachkombinationen auf Anfrage

      Albanisch
      Amerikanisches Englisch
      Arabisch
      Armenisch
      Bulgarisch
      Chinesisch
      Dänisch
      Englisch
      Estnisch
      Finnisch
      Flämisch
      Französisch
      Galizisch
      Griechisch
      Hindi
      Irisch
      Isländisch
      Italienisch
      Japanisch
      Katalanisch
      Koreanisch
      Kroatisch
      Lettisch
      Litauisch
      Norwegisch
      Niederländisch
      Polnisch
      Portugiesisch
      Rumänisch
      Russisch
      Schwedisch
      Schweizerdeutsch
      Slowakisch
      Slowenisch
      Spanisch
      Tschechisch
      Türkisch
      Ukrainisch
      Ungarisch
Workflow Service

Workflow-Service

In eine fremde Sprache zu übersetzen ist ein Teil unserer Dienstleistung – ein anderer, dafür zu sorgen, dass das Übersetzte auch in korrekter und optisch ansprechender Form gedruckt werden kann. Den damit verbundenen Workflow können wir Ihnen in Kooperation mit unseren langjährigen Partnern anbieten...

    • Mehr erfahren
      Übersetzen, gestalten, drucken, liefern.

      In eine fremde Sprache zu übersetzen ist ein Teil unserer Dienstleistung – ein anderer, dafür zu sorgen, dass das Übersetzte auch in korrekter und optisch ansprechender Form gedruckt werden kann.

      Den damit verbundenen Workflow können wir Ihnen in Kooperation mit unseren langjährigen Partnern anbieten.
      Zu unserem Netzwerk gehören Gestaltungs- und Werbeagenturen, Satzstudios sowie Druckereien und weiterverarbeitende Betriebe.
      Kompetent, kreativ und zuverlässig sorgen wir dafür, dass Sie den Kopf freihaben für anderes – und das Portemonnaie entlasten durch kurze Wege, direkte Kommunikation und sinnvolle Koordination.

      Beim Import von fremdsprachlichem Text in bestehende Dokumente können sich rasch Fehler einschleichen, die Nicht-Muttersprachlern bei der Bearbeitung nicht unbedingt auffallen. Korrekte Wort-, Silben- und Satztrennungen, Korrekturen und Anpassungen direkt in der Datei – wir kümmern uns darum, damit Sie später ein hundertprozentiges Druckerzeugnis in den Händen halten.

      Ganz gleich, ob ein kompletter Katalog oder einfaches Datenblatt, Imagebroschüre oder Fachmagazin. In europäischen, asiatischen und orientalischen Sprachen.

      Sprechen Sie mit uns über Synergieeffekte und Kosteneinsparungen durch unseren Workflow-Service.

LEISTUNGSUMFANG

Zu unserem Leistungsumfang zählen

•    Annahme-Service per Telefon, Fax, E-Mail, Post, via XING und Facebook
•    Ausarbeitung individueller Glossare und Lexika für Fachbegriffe etc.
•    termingerechte Übersetzungen durch staatlich anerkannte Übersetzer
•    Dolmetschen vor Ort
•    Vemittlung des Equipments für Simultandolmetschen
•    Mitschnitt und prompte Übersetzung von Vertragsgesprächen etc.
•    Priority-Service: prompte Bearbeitung von eiligen Aufträgen
•    spezielle Bearbeitung vertraulicher Dokumente bei uns oder bei Ihnen im Hause
•    Textberechnung und Übersetzung Ihrer Internetseite
•    Transkriptionen
•    unkomplizierte Schnellübersetzung von Zoll- und Lieferpapieren etc.
•    Vertonungen vor Ort
•    vollständige Abwicklung Ihrer fremdsprachlichen Arbeit von der Übersetzung bis zum Druck
•    Datentransfer durch Sicherheitsübertragung via FTP
•    Einsatz modernster Technik und Software, verschiedene CAT-Tools
•    internationale Internetrecherchen
•    Qualitätssicherung auf höchster Stufe

Nach Rücksprache kümmern wir uns auch gerne um ihre individuellen Projektanforderungen.

Jetzt eine Anfrage starten!

 

Anfrage starten

Kompetent und schnell!

Sie haben Interesse an unserer Dienstleistung und möchten keine Zeit verlieren?

Download Auftragsformular:

Vorschau Auftrag

Gerne können Sie auch unser Kontaktformular nutzen.

Kontaktformular

LIEFERZEIT

Wie schnell läuft die Übersetzung?
Standardübersetzungen im Umfang einer DIN-A4-Seite können wir in der Regel innerhalb eines Werktages bearbeiten. Die Lieferzeiten für umfangreichere Projekte können wir Ihnen nach kurzer Rücksprache mitteilen. Haben Sie es ganz besonders eilig, bieten wir Ihnen unseren Priority Service an, mit dem wir Ihren Auftrag schnellstmöglich bearbeiten.

KOSTEN

Bestellt, geliefert – und was kostet’s?
Die Kosten unserer Arbeit hängen ab von Zeilen- bzw. Wortanzahl und dem Schwierigkeitsgrad und Umfang des zu übersetzenden Textes. Eine Normzeile hat 55 Zeichen inklusive Leerzeichen. Berechnungsgrundlage ist der Zieltext.
Die fertige Übersetzung liefern wir eingearbeitet in Ihre Ausgangsdatei oder in ein von uns erstelltes Layout.

SICHERHEIT

Ihre Sicherheit ist uns ein Anliegen.
Vertrauen Sie uns Ihre Dokumente ruhig an – Sie haben allen Grund dazu. Wir gewährleisten spezielle Bearbeitung von vertraulichen Dokumenten. Und geben Ihre Unterlagen auf Wunsch nur an vereidigte Übersetzer weiter, die sich zu Stillschweigen verpflichtet haben. Wenn Ihnen dies noch zu brisant erscheint, bearbeiten wir Ihr Projekt bei Ihnen vor Ort.

Ungültige Eingabe
Ungültige Eingabe
Ungültige Eingabe
Ungültige Eingabe
Ungültige Eingabe
Ungültige Eingabe

KONTAKT

AIGOR Interlingua
Poppenreuther Straße 125 A
Rückgebäude
90765 Fürth
Telefon: +49 (0) 911 / 66 04 800
eMail: info@aigor-interlingua.de

  

BÜROZEITEN

Montag bis Freitag
09:00 Uhr bis 17:00 Uhr
Bitte vereinbaren Sie
telefonisch einen Termin.

Auf einen Klick:
Fremdsprachen
Workflow-Service

HINWEIS ZUR SPRACHFORM

Aus Gründen der besseren Lesbarkeit verwenden wir auf dieser Website die männliche Form (generisches Maskulinum), wie zum Beispiel „der Übersetzer“. Wir meinen damit im Sinne der Gleichbehandlung immer alle Geschlechter.

Die verkürzte Sprachform hat ausschließlich redaktionelle Gründe und beinhaltet keinerlei Wertung.